Ya basta!
Un día cualquiera
los vagoncitos del mercado se hartaran:
hasta acá pero no más, no nos soltamos,
ni por el putas,
así nos metan cualquier cantidad de euros.
Aquí nos quedaremos, hombro a hombro,
cual poderosa cadena sin eslabones rotos
decididos a boicotear tanta compradera:
los vagoncitos del mercado se hartaran:
hasta acá pero no más, no nos soltamos,
ni por el putas,
así nos metan cualquier cantidad de euros.
Aquí nos quedaremos, hombro a hombro,
cual poderosa cadena sin eslabones rotos
decididos a boicotear tanta compradera:
¡Basta ya!
Min nya diktbok på spanska i tolkning av Víctor Rojas (Simon Editor).
Den innehåller dikter ur olika samlingar, ovanstående dikt lyder på svenska:
En vacker dag kommer också kundvagnarna att få nog:
hit men inte längre, vi lossar inte, vi lossnar icke, hur
många € ni än stoppar i! Vi står här, skuldra vid skuldra,
en obruten kedja av viljekraft, beslutsamhet
och köpbojkott: !Ya basta!
Den är tillägnad kundvagnarna utanför ett köpcenter i Etempes, Frankrike.
"Hit men inte längre!", kanske man kan översätta Ya basta! med.
Boken kan beställas från info@heidruns.se
Priset är 120 kr (inkl. frakt)